Matthew 4

אז נשא הרוח את ישוע המדברה למען ינסהו השטן׃
Тогава Иисус беше отведен от Духа в пустинята, за да бъде изкушаван от дявола.
ויהי אחרי צומו ארבעים יום וארבעים לילה וירעב׃
И след като пости четиридесет дни и четиридесет нощи, най-после огладня.
ויגש אליו המנסה ויאמר אם בן האלהים אתה אמר לאבנים האלה ותהיין ללחם׃
И така, изкусителят дойде и Му каза: Ако си Божи Син, заповядай тези камъни да станат хлябове.
ויען ויאמר הן כתוב לא על הלחם לבדו יחיה האדם כי על כל מוצא פי יי׃
А Той в отговор каза: Писано е: ?Не само с хляб ще живее човек, а с всяко слово, което излиза от Божиите уста.“
וישאהו השטן אל עיר הקדש ויעמידהו על פנת בית המקדש׃
Тогава дяволът Го заведе в светия град, постави Го на крилото на храма и Му каза:
ויאמר אליו אם בן האלהים אתה התנפל למטה כי כתוב כי מלאכיו יצוה לך ועל כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
Ако си Божи Син, хвърли се долу; защото е писано: ?Ще заповяда на ангелите Си за теб, и на ръце ще те носят, да не би да удариш в камък крака си.“
ויאמר אליו ישוע ועוד כתוב לא תנסה את יהוה אלהיך׃
Иисус му каза: Писано е още: ?Да не изпитваш Господа, своя Бог.“
ויוסף השטן וישאהו אל הר גבה מאד ויראהו את כל ממלכות תבל וכבודן׃
И дяволът пак Го заведе на една много висока планина, показа Му всичките царства на света и тяхната слава и Му каза:
ויאמר אליו את כל זאת לך אתננה אם תקד ותשתחוה לי׃
Всичко това ще Ти дам, ако паднеш и ми се поклониш!
ויאמר אליו ישוע סור ממני השטן כי כתוב ליהוה אלהיך תשתחוה ואותו לבדו תעבד׃
Тогава Иисус му каза: Махни се, Сатана, защото е писано: ?На Господа, своя Бог, да се покланяш, и само на Него да служиш.“
וירף ממנו השטן והנה נגשו אליו מלאכים וישרתוהו׃
Тогава дяволът Го остави; и ето, ангели дойдоха и Му служеха.
ויהי כשמעו כי הסגירו את יוחנן וילך לו ארץ הגליל׃
А когато чу, че Йоан бил предаден на властта, Иисус се оттегли в Галилея.
ויעזב את נצרת ויבא וישב בכפר נחום אשר על שפת הים בגבול זבלון ונפתלי׃
И като напусна Назарет, дойде и се настани в Капернаум, край езерото, в завулоновите и нефталимовите области,
למלאת הנאמר על פי ישעיהו הנביא לאמר׃
за да се сбъдне реченото чрез пророк Исая, който казва:
ארצה זבלון וארצה נפתלי דרך הים עבר הירדן גליל הגוים׃
?Завулоновата земя и нефталимовата земя, към езерото, отвъд Йордан, езическа Галилея,
העם ההלכים בחשך ראו אור גדול וישבי בארץ צלמות אור נגה עליהם׃
народът, който седеше в тъмнина, видя голяма светлина; и на онези, които седяха в страната и сянката на смъртта, на тях изгря светлина.“
מן העת ההיא החל ישוע לקרא קרוא ואמור שובו כי הגיעה מלכות השמים׃
Оттогава Иисус започна да проповядва, като казваше: Покайте се, защото наближи небесното царство.
ויהי בהתהלכו על יד ים הגליל וירא שני אנשים אחים את שמעון הנקרא פטרוס ואת אנדרי אחיו והמה משליכים מצודה בים כי דיגים היו׃
И като ходеше край Галилейското езеро, видя двама братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей – че хвърляха мрежа в езерото, понеже бяха рибари.
ויאמר אליהם לכו אחרי ואשימכם לדיגי אנשים׃
И им каза: Елате след Мен, и Аз ще ви направя ловци на хора.
ויעזבו מהרה את המכמרות וילכו אחריו׃
И те веднага оставиха мрежите и Го последваха.
ויהי כעברו משם וירא שני אנשים אחים אחרים את יעקב בן זבדי ואת יוחנן אחיו באניה עם זבדי אביהם מתקנים את מכמרותם ויקרא אליהם׃
И като отмина оттам, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан – че кърпеха мрежите си в кораба с баща си Зеведей; и ги повика.
ויעזבו מיד את האניה ואת אביהם וילכו אחריו׃
И те начаса оставиха кораба и баща си и Го последваха.
ויסב ישוע בכל הגליל וילמד בבתי כנסיותיהם ויבשר בשורת המלכות וירפא כל מחלה וכל מדוה בעם׃
Тогава Иисус ходеше по цяла Галилея и поучаваше в синагогите им, и проповядваше благовестието на царството, като изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ сред народа.
ויצא שמעו בכל ארץ סוריא ויביאו אליו את כל החולים המענים בכל חלים ומכאובים ואחוזי שדים ומכי ירח ונכי אברים וירפאם׃
И се разнесе слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, страдащи от разни болести и мъки, обладани от демони, епилептици и парализирани; и ги изцели.
וילכו אחריו המנים המנים מן הגליל ומן עשר הערים ומירושלים ויהודה ומעבר לירדן׃
И Го следваха големи множества от Галилея и Декапол, от Ерусалим и Юдея и от другата страна на Йордан.