I Corinthians 16

ועל דבר קבוץ התרומות לעזרת הקדושים כאשר תקנתי לקהלות אשר בגלטיא כן תעשו גם אתם׃
А колкото за събирането на дарение за светиите, правете и вие така, както наредих в църквите в Галатия.
בכל אחד בשבת יניח אצלו איש איש מכם ויאצר את אשר עלה בידו למען אשר בבאי לא יקבץ עוד׃
Във всеки първи ден на седмицата всеки от вас да си отделя и да събира според успеха на работите си, за да не се събира, когато аз дойда.
ואני בבאי את אשר תמצאו נאמנים עם אגרות אשלח אתם להביא את נדבתכם לירושלים׃
И когато дойда, ще изпратя с писма онези, които ще одобрите, да отнесат дара ви в Ерусалим.
ואם שוה הטרח שגם אנכי אלך שמה אתי ילכו׃
И ако си заслужава да отида и аз, ще пътуват с мен.
ואני אבא אליכם אחרי עברי את מקדוניא כי את מקדוניא אעברה׃
Но при вас ще дойда, след като мина през Македония, понеже минавам през Македония.
ואולי אשב עמכם ימים אחדים או כל ימי הסתו למען תלוני אל אשר אלך שמה׃
И може и да остана при вас или дори да презимувам, за да ме изпратите вие, накъдето отида.
כי כעת אין רצוני לראתכם אך בעברי כי אקוה לשבת אצלכם זמן מה אם ירצה יהוה׃
Защото не ми се иска да ви видя сега, като минавам, а се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ.
אבל אשב באפסוס עד חג השבועות׃
А в Ефес ще остана до Петдесетницата,
כי נפתח לי פתח גדול ורב פעלים ורבים המתקוממים׃
защото ми се отвори голяма врата за работа, а има и много противници.
וכי יבוא אליכם טימותיוס ראו נא שיהיה עמכם בלי פחד כי מלאכת יהוה הוא עשה כמו גם אני׃
Ако дойде Тимотей, внимавайте да бъде без страх между вас, защото и той работи Господното дело, както и аз.
על כן איש אל יבז אתו אך שלחהו בשלום למען יבא אלי כי אחכה לו עם האחים׃
Затова никой да не го презира, а го изпратете с мир, за да дойде при мен, защото го очаквам с братята.
ואפולוס האח הנה פצרתי בו לבוא אליכם עם האחים אך לא היה ברצונו לבוא עתה אמנם בוא יבוא במצאו עת נכונה׃
А колкото за брат Аполос, много му се молих да дойде при вас с братята, но никак не му се искаше да дойде сега. Ще дойде обаче, когато намери случай.
שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו׃
Бдете! Стойте твърдо във вярата! Бъдете мъжествени! Бъдете силни!
וכל דבריכם יעשו באהבה׃
Всичко у вас да става с любов.
ואבקשה מכם אחי הלא ידעתם את בית אסטפנוס שהוא ראשית אכיא ויתנו את נפשם לשרות הקדשים׃
Още ви моля, братя: знаете, че домът на Стефанин е първият плод на Ахая и че те са посветили себе си да служат на светиите;
לכן הכנעו גם אתם מפני אנשים כאלה ומפני כל אשר יעבד עמהם ויעמלו׃
подчинявайте се на такива и на всеки, който съдейства в делото и се труди.
והנני שמח בביאת אסטפנוס ופרטונטוס ואכיקוס כי המה מלאו את אשר חסרתי אתכם׃
Радвам се за идването на Стефанин, на Фортунат и Ахаик, защото те запълниха вашата липса,
ויניחו את רוחי ואת רוחכם על כן הכירו אנשים כאלה׃
понеже освежиха моя и вашия дух. Такива признавайте.
הקהלות אשר באסיא שאלות לשלומכם עקילס ופריסקלא וגם הקהלה אשר בביתם מרבים לשאל לשלומכם באדנינו׃
Поздравяват ви църквите, които са в Азия. Много поздрави ви изпращат в Господа Акила и Прискила с църквата в техния дом.
האחים כלם שאלים לשלומכם שאלו לשלום איש את רעהו בנשקה הקדושה׃
Поздравяват ви всичките братя. Поздравете се един друг със свята целувка.
שאלת שלומכם בידי אני פולוס׃
Поздрава пиша аз, Павел, със собствената си ръка.
מי שלא יאהב את האדון ישוע המשיח יחרם מרן אתא׃
Ако някой не обича Господ Иисус Христос, да бъде проклет. МаранатЁ.
חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם׃
Благодатта на Господ Иисус Христос да бъде с вас.
ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃
Моята любов да бъде с всички вас в Христос Иисус. Амин.