Psalms 26

Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непорочності, і надіявсь на Господа, тому не спіткнуся!
Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
Перевір мене, Господи, і випробуй мене, перетопи мої нирки та серце моє,
Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
Не сидів я з людьми неправдивими, і не буду ходити з лукавими,
Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
я громаду злочинців зненавидів, і з грішниками я сидіти не буду.
Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
Умию в невинності руки свої, й обійду Твого, Господи, жертівника,
pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
щоб хвалу Тобі голосно виголосити, та звістити про всі чуда Твої.
Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
Господи, полюбив я оселю дому Твого, і місце перебування слави Твоєї.
Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровожерами,
ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
що в руках їх злодійство, що їхня правиця наповнена підкупом.
Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
А я буду ходити в своїй непорочності, визволь мене та помилуй мене!
M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.
Нога моя стала на рівному місці, на зборах я благословлятиму Господа!