Psalms 94

Seyè, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, parèt non pou fè yo wè ki moun ou ye.
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
Ou menm k'ap jije tout moun sou latè, leve non! Bay moun k'ap pran pòz gwokolèt yo sa yo merite!
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
Kilè mechan yo va sispann fè fèt? Wi, Seyè, kilè y'a sispann?
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
Kilè moun k'ap fè sa ki mal yo va sispann fè grandizè? Kilè y'a sispann fè bèl diskou pou rakonte krim yo fè?
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
Seyè, y'ap kraze pèp ou a, y'ap peze moun pa ou yo.
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
Y'ap koupe kou vèv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a.
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
Lè konsa yo di: Seyè a pa wè nou! Bondye pèp Izrayèl la pa okipe bagay konsa!
i govore: "Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!"
Nou menm, bann san konprann, manyè fè atansyon non! Bann moun fou, kilè n'a konprann?
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
Bondye ki bay zòrèy, ki jan pou l' pa ta ka tande? Bondye ki fè je, ki jan pou l' pa ta ka wè?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
Seyè a konnen lide lèzòm gen nan tèt yo. Li konnen sa pa vo anyen.
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
Ala bon sa bon, Seyè, lè w'ap korije yon moun, pou fè l' konnen sa ki nan lalwa ou,
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
pou l' ka rete ak kè poze lè jou malè a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an.
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
Seyè a p'ap voye pèp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo.
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
Lè sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dakò avèk sa.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
Kilès ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Kilès ki va pran pou mwen kont moun k'ap fè mal yo?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
Si se pa t' Seyè a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri.
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
Lè mwen di: Men m'ap tonbe wi! Se ou menm, Seyè, ki soutni m' paske ou gen bon kè.
Čim pomislim: "Noga mi posrće", dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
Lè m' nan tèt chaje, lè mwen pa konn sa pou m' fè, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki fè kè m' kontan.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
Eske ou nan konfyolo avèk jij pèvèti sa yo, k'ap fè mechanste yo pase pou lalwa?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
Y'ap fè konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo amò.
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
Men, Seyè a se tout defans mwen. Bondye mwen, se twou wòch kote m' jwenn pwoteksyon.
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
L'ap fè mechanste yo a tonbe sou pwòp tèt yo, l'ap fè peche yo a touye yo. Seyè a, Bondye nou an, ap disparèt yo.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.