I Chronicles 3

Und dies waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Der erstgeborene, Ammon, von Achinoam, der Jisreelitin; der zweite, Daniel, von Abigail, der Karmelitin;
David vero hos habuit filios qui ei nati sunt in Hebron primogenitum Amnon ex Achinaam Iezrahelitide secundum Danihel de Abigail Carmelitide
der dritte, Absalom, der Sohn Maakas, der Tochter Talmais, des Königs von Gesur; der vierte, Adonija, der Sohn Haggiths;
tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmei regis Gessur quartum Adoniam filium Aggith
der fünfte, Schephatja, von Abital; der sechste, Jithream, von seinem Weibe Egla.
quintum Saphatiam ex Abital sextum Iethraam de Egla uxore sua
Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Und er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate; und 33 Jahre regierte er zu Jerusalem.
sex ergo nati sunt ei in Hebron ubi regnavit septem annis et sex mensibus triginta autem et tribus annis regnavit in Hierusalem
Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schimea und Schobab und Nathan und Salomo, vier, von Bathschua, der Tochter Ammiels;
porro in Hierusalem nati sunt ei filii Samaa et Sobab et Nathan et Salomon quattuor de Bethsabee filia Amihel
und Jibchar und Elischama und Eliphelet,
Iebaar quoque et Elisama
und Nogah und Nepheg und Japhia,
et Eliphalet et Noge et Napheg et Iaphie
und Elischama und Eljada und Eliphelet, neun;
necnon Elisama et Heliade et Eliphalet novem
alles Söhne Davids, außer den Söhnen der Kebsweiber; und Tamar war ihre Schwester.
omnes hii filii David absque filiis concubinarum habuerunt sororem Thamar
Und der Sohn Salomos war Rehabeam; dessen Sohn Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Josaphat,
filius autem Salomonis Roboam cuius Abia filius genuit Asa de hoc quoque natus est Iosaphat
dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joas,
pater Ioram qui Ioram genuit Ohoziam ex quo ortus est Ioas
dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham,
et huius Amasias filius genuit Azariam porro Azariae filius Ioatham
dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskia, dessen Sohn Manasse,
procreavit Achaz patrem Ezechiae de quo natus est Manasses
dessen Sohn Amon, dessen Sohn Josia.
sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae
Und die Söhne Josias: Der erstgeborene, Jochanan; der zweite, Jojakim; der dritte, Zedekia; der vierte, Schallum.
filii autem Iosiae fuerunt primogenitus Iohanan secundus Ioacim tertius Sedecias quartus Sellum
Und die Söhne Jojakims: dessen Sohn Jekonja, dessen Sohn Zedekia.
de Ioacim natus est Iechonias et Sedecias
Und die Söhne Jekonjas: Assir; dessen Sohn Schealtiel
filii Iechoniae fuerunt Asir Salathihel
und Malkiram und Pedaja und Schenazar, Jekamja, Hoschama und Nebadja.
Melchiram Phadaia Sennaser et Iecemia Sama et Nadabia
Und die Söhne Pedajas: Serubbabel und Simei. Und die Söhne Serubbabels: Meschullam und Hananja; und Schelomith war ihre Schwester;
de Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei Zorobabel genuit Mosollam Ananiam et Salomith sororem eorum
und Haschuba und Ohel und Berekja und Hasadja, Juschab-Hesed, fünf.
Asabamque et Ohol et Barachiam et Asadiam Iosabesed quinque
Und die Söhne Hananjas: Pelatja und Jesaja; die Söhne Rephajas, die Söhne Arnans, die Söhne Obadjas, die Söhne Schekanjas.
filius autem Ananiae Phaltias pater Ieseiae cuius filius Raphaia huius quoque filius Arnam de quo natus est Obdia cuius filius fuit Sechenia
Und die Söhne Schekanjas: Schemaja. Und die Söhne Schemajas: Hattusch und Jigeal und Bariach und Nearja und Schaphath… sechs.
filius Secheniae Semeia cuius filii Attus et Iegal et Baria et Naaria et Saphat sex numero
Und die Söhne Nearjas: Eljoenai und Hiskia und Asrikam, drei.
filius Naariae Helioenai et Ezechias et Ezricam tres
Und die Söhne Eljoenais: Hodajewa und Eljaschib und Pelaja und Akkub und Jochanan und Delaja und Anani, sieben.
filii Helioenai Oduia et Heliasub et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani septem