Psalms 46

ein Lied.] Gott ist uns Zuflucht und Stärke, eine Hülfe, reichlich gefunden in Drangsalen.
Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. На спів „Аламот". Пісня.
Darum werden wir uns nicht fürchten, wenngleich gewandelt würde die Erde, und wenn die Berge wankten im Herzen des Meeres,
Бог для нас охорона та сила, допомога в недолях, що часто трапляються,
Wenn seine Wasser tobten und schäumten, die Berge erbebten durch sein Ungestüm. (Sela.)
тому не лякаємось ми, як трясеться земля, і коли гори зсуваються в серце морів!
Ein Strom-seine Bäche erfreuen die Stadt Gottes, das Heiligtum der Wohnungen des Höchsten.
Шумлять і киплять Його води, через велич Його тремтять гори. Села.
Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken; Gott wird ihr helfen beim Anbruch des Morgens.
Річка, відноги її веселять місто Боже, найсвятіше із місць пробування Всевишнього.
Es toben die Nationen, die Königreiche wanken; er läßt seine Stimme erschallen: die Erde zerschmilzt.
Бог серед нього, нехай не хитається, Бог поможе йому, коли ранок настане.
Jehova der Heerscharen ist mit uns, eine hohe Feste ist uns der Gott Jakobs. (Sela.)
Шуміли народи, хиталися царства, а Він голос подав Свій і земля розпливлася.
Kommet, schauet die Großtaten Jehovas, der Verheerungen angerichtet hat auf der Erde!
З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів. Села.
Der die Kriege beschwichtigt bis an das Ende der Erde, den Bogen zerbricht und den Speer zerschlägt, die Wagen mit Feuer verbrennt.
ідіть, оглядайте Господні діла, які руйнування вчинив на землі!
Lasset ab und erkennet, daß ich Gott bin! Ich werde erhöht werden unter den Nationen, ich werde erhöht werden auf Erden.
Аж до краю землі припиняє Він війни, ламає Він лука й торощить списа, палить огнем колесниці!
Jehova der Heerscharen ist mit uns, eine hohe Feste ist uns der Gott Jakobs. (Sela.)
Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесусь між народами, піднесусь на землі! З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів! Села.