Psalms 26

Richte mich, Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непорочності, і надіявсь на Господа, тому не спіткнуся!
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Перевір мене, Господи, і випробуй мене, перетопи мої нирки та серце моє,
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
Не сидів я з людьми неправдивими, і не буду ходити з лукавими,
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
я громаду злочинців зненавидів, і з грішниками я сидіти не буду.
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
Умию в невинності руки свої, й обійду Твого, Господи, жертівника,
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
щоб хвалу Тобі голосно виголосити, та звістити про всі чуда Твої.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
Господи, полюбив я оселю дому Твого, і місце перебування слави Твоєї.
Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровожерами,
In deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
що в руках їх злодійство, що їхня правиця наповнена підкупом.
Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
А я буду ходити в своїй непорочності, визволь мене та помилуй мене!
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
Нога моя стала на рівному місці, на зборах я благословлятиму Господа!