Psalms 94

Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.