Psalms 95

Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
Denn ein großer Gott ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. -Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!
Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.