Psalms 71

Auf dich, Jehova, traue ich: laß mich nimmer beschämt werden!
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.