Psalms 94

Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
A ki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És a ki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, a ki az embert tudományra tanítja:
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Van-é köze te hozzád a hamisság székének, a mely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.
És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.