Psalms 116

Ich liebe Jehova; denn er hörte meine Stimme, mein Flehen;
Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer.
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, und er hat mich gerettet.
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande der Lebendigen.
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
Ich glaubte, darum redete ich. Ich bin sehr gebeugt gewesen.
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
Dir will ich Opfer des Lobes opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova!
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!