Psalms 71

Auf dich, Jehova, traue ich: laß mich nimmer beschämt werden!
בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם׃
In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃
Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה׃
Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ׃
Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃
Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃
Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃
Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך׃
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃
Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃
und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל׃
O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!
אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃
Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃
Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך׃
Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃
Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃
Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך׃
Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך׃
Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃
Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃
Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
תרב גדלתי ותסב תנחמני׃
Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל׃
Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית׃
Auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.
גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי׃