Psalms 41

Glückselig, wer achthat auf den Armen! am Tage des Übels wird Jehova ihn erretten.
Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
Jehova wird ihn bewahren und ihn am Leben erhalten; er wird glücklich sein auf Erden, und nicht wirst du ihn preisgeben der Gier seiner Feinde.
L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
Jehova wird ihn stützen auf dem Siechbett, all sein Lager wandelst du um in seiner Krankheit.
L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
Ich sprach: Jehova, sei mir gnädig! Heile meine Seele, denn ich habe gegen dich gesündigt.
Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
Meine Feinde wünschen mir Böses: Wann wird er sterben und sein Name vergehen?
Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
Und wenn einer kommt, um mich zu sehen, so redet er Falschheit; sein Herz sammelt sich Unheil-er geht hinaus, redet davon.
Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
Miteinander raunen wider mich alle meine Hasser; Böses ersinnen sie wider mich:
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
Ein Belialsstück klebt ihm an; und weil er nun daliegt, wird er nicht wieder aufstehen.
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
Selbst der Mann meines Friedens, auf den ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse wider mich erhoben.
Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Du aber, Jehova, sei mir gnädig und richte mich auf, daß ich es ihnen vergelte!
Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
Daran erkenne ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind nicht über mich jauchzt.
Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Ich aber, in meiner Lauterkeit hast du mich aufrecht gehalten und mich vor dich gestellt auf ewig.
Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, von Ewigkeit bis in Ewigkeit! Amen, ja, Amen.
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!