Psalms 26

Richte mich, Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
In deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.