Psalms 26

Richte mich, Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
In deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.