Psalms 71

Auf dich, Jehova, traue ich: laß mich nimmer beschämt werden!
HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig;
Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
Min Gud, fri mig ud af gudløses Hånd, af Niddings og Voldsmands Kløer;
Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
thi du er mit Håb, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
"Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!"
O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der står mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
Men jeg, jeg vil altid håbe, blive ved at istemme din Pris;
Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpå.
Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
Jeg vil minde om den Herre HERRENs Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu;
Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
indtil Alderdommens Tid og de grånende Hår svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
Din Vælde og din Retfærdighed når til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
Du, som lod os skue mange fold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege på Citer for dig, du Israels Hellige;
Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
juble skal mine Læber - ja, jeg vil lovsynge dig og min Sjæl, som du udløste;
Auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.
også min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel får de, som vil mig ilde.