Psalms 41

Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
pro victoria canticum David beatus qui cogitat de paupere in die mala salvabit eum Dominus
L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
Dominus custodiet eum et vivificabit eum et beatus erit in terra et non tradet eum animae inimicorum suorum
L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
Dominus confortabit eum in lecto infirmitatis totum stratum eius vertisti in aegrotatione sua
Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
inimici mei loquentur malum mihi quando morietur et periet nomen eius
Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
et si venerit ut visitet vana loquetur cor eius congregabit iniquitatem sibi et egrediens foras detrahet
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
simul adversum me murmurabant omnes odientes me contra cogitabant malum mihi
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
verbum diabuli infundebant sibi qui dormivit non addet ut resurgat
Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
sed et homo pacificus meus in quo habui fiduciam qui manducabat panem meum levavit contra me plantam
Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
tu autem Domine miserere mei et leva me ut reddam eis
Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
in hoc cognovi quod velis me quia non insultavit inimicus meus mihi
Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
ego autem in simplicitate mea adiutus sum a te et statues me ante faciem tuam in perpetuum
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!
benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et usque in saeculum amen amen