Psalms 41

Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ. Μακαριος ο επιβλεπων εις τον πτωχον εν ημερα θλιψεως θελει ελευθερωσει αυτον ο Κυριος.
L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
Ο Κυριος θελει φυλαξει αυτον και διατηρησει την ζωην αυτου μακαριος θελει εισθαι επι της γης και δεν θελεις παραδωσει αυτον εις την επιθυμιαν των εχθρων αυτου.
L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
Ο Κυριος θελει ενδυναμονει αυτον επι της κλινης της ασθενειας εν τη αρρωστια αυτου συ θελεις στρονει ολην την κλινην αυτου.
Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
Εγω ειπα, Κυριε, ελεησον με ιασαι την ψυχην μου, διοτι ημαρτον εις σε.
Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
Οι εχθροι μου λεγουσι κακα περι εμου, Ποτε θελει αποθανει, και θελει απολεσθη το ονομα αυτου;
Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
Και εαν τις ερχηται να με ιδη, ομιλει ματαιοτητα η καρδια αυτου συναγει εις εαυτην ανομιαν εξελθων εξω, λαλει αυτην.
Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
Κατ εμου ψιθυριζουσιν ομου παντες οι μισουντες με κατ εμου διαλογιζονται κακα λεγοντες,
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
Πραγμα κακον εκολληθη εις αυτον και κατακοιτος ων δεν θελει πλεον σηκωθη.
Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Και αυτος ο ανθρωπος, μετα του οποιου εζων ειρηνικως, επι τον οποιον ηλπισα, οστις ετρωγε τον αρτον μου, εσηκωσεν επ εμε πτερναν.
Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
Αλλα συ, Κυριε, ελεησον με και αναστησον με, και θελω ανταποδωσει εις αυτους.
Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Εκ τουτου γνωριζω οτι συ με ευνοεις, επειδη δεν θριαμβευει κατ εμου ο εχθρος μου.
Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
Εμε δε, συ με εστηριξας εις την ακεραιοτητα μου, και με εστερεωσας ενωπιον σου εις τον αιωνα.
Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!
Ευλογητος Κυριος ο Θεος του Ισραηλ, απ αιωνος και εως αιωνος. Αμην και αμην.