Psalms 26

De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
Salmo de David. JÚZGAME, oh JEHOVÁ, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en JEHOVÁ, no vacilaré.
Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Pruébame, oh JEHOVÁ, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh JEHOVÁ:
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
JEHOVÁ, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á JEHOVÁ.