Psalms 26

De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.