Psalms 2

Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
Miksi pakanat kiukuitsevat, ja kansat turhia ajattelevat?
Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Eternel et contre son oint? -
Maan kuninkaat hankitsevat itseänsä, ja päämiehet keskenänsä neuvoa pitävät Herraa ja hänen voideltuansa vastaan.
Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -
Katkaiskaamme heidän siteensä, ja heittäkäämme meistä pois heidän köytensä.
Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
Mutta joka taivaissa asuu, nauraa heitä: Herra pilkkaa heitä.
Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
Kerran hän puhuu heille vihoissansa, ja hirmuisuudessansa peljättää heitä.
C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
Mutta minä asetin kuninkaani Zioniin, pyhälle vuorelleni.
Je publierai le décret; L'Eternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
Minä tahdon saarnata senkaltaisesta säädystä, josta Herra minulle sanoi: Sinä olet minun poikani, tänäpänä minä sinun synnytin.
Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
Ano minulta, niin minä annan pakanat perinnökses ja maailman ääret omakses.
Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
Sinun pitää särkemän heitä rautaisella valtikalla, ja niinkuin savisen astian heitä murentaman.
Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
Nyt te kuninkaat, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat teitänne kurittaa.
Servez l'Eternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
Palvelkaat Herraa pelvossa, ja iloitkaat vavistuksessa.
Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
Antakaat suuta pojalle, ettei hän vihastuisi, ja te hukkuisitte tiellä; sillä hänen vihansa syttyy pian. Mutta autuaat ovat kaikki ne, jotka häneen uskaltavat.