Psalms 26

De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.