Psalms 97

Herra on kuningas, siitä maa iloitkaan: olkoon saaret riemuiset, niin monta kuin heitä on.
Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae
Pilvet ja pimeys ovat hänen ympärillänsä: vanhurskaus ja tuomio ovat hänen istuimensa vahvistus.
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius
Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa ympärillä hänen vihollisensa.
ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius
Hänen leimauksensa välkkyvät maan piirin päällä: maa näkee sen ja vapisee.
apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra
Vuoret sulavat niinkuin vedenvaha Herran edessä, koko maailman Herran edessä.
montes sicut cera tabefacti sunt a facie Domini a facie dominatoris omnis terrae
Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Hävetkäät kaikki, jotka kuvia palvelevat, ja kerskaavat epäjumalista: kumartakaat häntä kaikki enkelit.
confundantur universi qui serviunt sculptili qui gloriantur in idolis adorate eum omnes dii
Zion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret ovat riemuissansa, Herra, sinun hallituksestas.
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine
Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse.
tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos
Te kuin Herraa rakastatte, vihatkaat pahaa! hän kätkee pyhäinsä sielut: jumalattomain käsistä hän heitä pelastaa.
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos
Vanhurskaalle koittaa valkeus, ja ilo hurskaille sydämille,
lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.
laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctae eius