Psalms 116

Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan.
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
I will walk before the LORD in the land of the living.
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
I said in my haste, All men are liars.
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.