Psalms 115

خداوندا، به نام تو، تنها به نام تو جلال باد، نه به نام ما، زیرا تو سرشار از محبّت پایدار و وفا هستی.
Bizi değil, ya RAB, bizi değil, Sevgin ve sadakatin uğruna, Kendi adını yücelt!
چرا ملّتهای جهان از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟»
Niçin uluslar: “Hani, nerede onların Tanrısı?” desin.
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید به عمل می‌آورد.
Bizim Tanrımız göklerdedir, Ne isterse yapar.
خدایان آنها از نقره و طلا و ساختهٔ دست بشر هستند.
[] Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند، چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
گوش دارند، امّا نمی‌شنوند. بینی دارند، لیکن نمی‌بویند.
Kulakları var, duymazlar, Burunları var, koku almazlar,
دست دارند، امّا لمس نمی‌کنند. پا دارند، امّا راه نمی‌روند و صدایی از گلویشان بیرون نمی‌آید.
Elleri var, hissetmezler, Ayakları var, yürümezler, Boğazlarından ses çıkmaz.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و همچنین اشخاصی که به آنها اطمینان دارند، مانند بُتهایی می‌شوند که ساخته‌اند.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
ای بنی‌اسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Ey İsrail halkı, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
ای کاهنان خدا، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Ey Harun soyu, RAB’be güven, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
ای خداترسان، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Ey RAB’den korkanlar, RAB’be güvenin, O’dur yardımcınız ve kalkanınız!
خداوند به ما توجّه دارد و ما را برکت می‌دهد. او بنی‌اسرائیل و تمام کاهنان خدا را برکت خواهد داد.
RAB bizi anımsayıp kutsayacak, İsrail halkını, Harun soyunu kutsayacak.
او همهٔ خداترسان، کوچک و بزرگ را، یکسان برکت خواهد داد.
[] Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.
خداوند نسل شما و فرزندانتان را برکت دهد!
RAB sizi, Sizi ve çocuklarınızı çoğaltsın!
خداوندی که آسمانها و زمین را آفریده است، شما را برکت دهد!
Yeri göğü yaratan RAB Sizleri kutsasın.
آسمانها از آن خداوند هستند، امّا زمین را به انسان بخشیده است.
Göklerin öteleri RAB’bindir, Ama yeryüzünü insanlara vermiştir.
مردگان و کسانی‌که به دیار خاموشی می‌روند خداوند را ستایش نمی‌کنند.
Ölüler, sessizlik diyarına inenler, RAB’be övgüler sunmaz;
امّا ما که زنده هستیم، خداوند را ستایش می‌کنیم از اکنون تا به ابد. خداوند را سپاس باد!
Biziz RAB’bi öven, Şimdiden sonsuza dek. RAB’be övgüler sunun!