Psalms 116

خداوند را دوست دارم، زیرا او دعا و التماس مرا می‌شنود.
RAB’bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
او به دعای من گوش می‌دهد، پس تا پایان عمرم به درگاهش دعا خواهم كرد.
Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O’na sesleneceğim.
خطر مرگ از هر سو مرا احاطه کرد و فکر رفتن به گور مرا به وحشت انداخت و درد و رنج وجودم را فراگرفت.
Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.
آنگاه به حضور خداوند دعا کردم و گفتم: «خداوندا، از تو تمنّا می‌کنم که مرا نجات بده!»
O zaman RAB’bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
خداوند نیکو و مهربان است، خدای ما بسیار رحیم است.
RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
خداوند از بینوایان حمایت می‌کند. وقتی من در خطر بودم او نجاتم داد.
RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
ای جان من اکنون آرام باش، زیرا خداوند با من مهربان است.
Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
خداوند مرا از مرگ نجات بخشید و اشک را از چشمانم پاک کرد و پاهایم را از لغزش نگاه داشت.
Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
پس تا زنده‌ام در حضور خداوند راه خواهم رفت.
Yaşayanların diyarında, RAB’bin huzurunda yürüyeceğim.
حتّی وقتی به خود گفتم که من بکلّی نابود شده‌ام و در نهایت ترس گفتم که بر هیچ‌کس نباید اعتماد کرد، ایمان خود را حفظ نمودم.
[] İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
حتّی وقتی به خود گفتم که من بکلّی نابود شده‌ام و در نهایت ترس گفتم که بر هیچ‌کس نباید اعتماد کرد، ایمان خود را حفظ نمودم.
Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
در مقابل تمام احسانهای خداوند چه چیز به او تقدیم کنم؟
Ne karşılık verebilirim RAB’be, Bana yaptığı onca iyilik için?
پیالهٔ نجات را بر خواهم داشت و نام خداوند را سپاس خواهم گفت.
Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB’bi adıyla çağıracağım.
آنچه را که برای خداوند نذر کرده بودم، در حضور همهٔ مردم به او ادا خواهم کرد.
Bütün halkının önünde, RAB’be adadıklarımı yerine getireceğim.
مرگ مؤمنین برای خداوند بسیار ناگوار است.
RAB’bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
خداوندا، من بندهٔ تو، پسر تو و فرزند کنیز تو هستم، تو مرا از بندهایم رهایی دادی.
Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
پس قربانی شکرگزاری به پیشگاهت تقدیم خواهم كرد و نام تو را ستایش خواهم كرد.
Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!
RAB’be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!
RAB’bin Tapınağı’nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB’be övgüler sunun!