Psalms 17

خداوندا، التماس دادخواهی مرا بشنو. به درخواست کمک من توجّه نما و به دعای بی‌ریای من گوش فرا ده.
Oración de David. OYE, oh JEHOVÁ, justicia; está atento á mi clamor; Escucha mi oración hecha sin labios de engaño.
تو از من پشتیبانی خواهی کرد، زیرا تو حقیقت را می‌دانی.
De delante de tu rostro salga mi juicio; Vean tus ojos la rectitud.
تو از دل من آگاهی شب هنگام نیز نزد من آمده‌ای و مرا کاملاً آزموده‌ای، خطایی در من نیافته‌ای، سخنی به خطا نگفته‌ام.
Tú has probado mi corazón, hasme visitado de noche; Me has apurado, y nada inicuo hallaste: Heme propuesto que mi boca no ha de propasarse.
مانند دیگران به شرارت سخن نگفته‌ام، من همهٔ دستورات تو را اطاعت کرده‌ام و به راه شریران نرفته‌ام.
Para las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las vías del destructor.
من همیشه راههای تو را پیموده و از آن انحراف نورزیده‌ام.
Sustenta mis pasos en tus caminos, Porque mis pies no resbalen.
خدایا، من از تو کمک می‌خواهم. زیرا تو به داد من می‌رسی، پس به من گوش فرا ده و دعای مرا بشنو.
Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra.
ای نجات‌بخش مردمِ بی‌پناه، رحمت بی‌کران خود را بر من آشکار کن. در نزد تو از شرّ دشمنان در امان خواهم بود.
Muestra tus estupendas misericordias, tú que salvas á los que en ti confían. De los que se levantan contra tu diestra.
مرا مانند چشمان خود محافظت کن و در سایهٔ بالهایت پناهم ده.
Guárdame como lo negro de la niñeta del ojo, Escóndeme con la sombra de tus alas,
از دست غارتگران و دشمنان جانم که مرا احاطه کرده‌اند نجاتم بده.
De delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida.
آنها رحم ندارند و سخنان غرورآمیز می‌گویند.
Cerrados están con su grosura; Con su boca hablan soberbiamente.
دور مرا گرفته‌اند و می‌خواهند مرا به زمین بزنند.
Nuestros pasos nos han cercado ahora: Puestos tienen sus ojos para echar nos por tierra.
آنها مانند شیر، در پی فرصت هستند تا مرا بدرند و همچون شیر جوانی در بیشهٔ خود کمین کرده‌اند.
Parecen al león que desea hacer presa, Y al leoncillo que está escondido.
برخیز ای خداوند، با آنها روبه‌رو شو و آنها را سرنگون نما و با شمشیر خود، جان مرا از دست مردمان شریر نجات بده.
Levántate, oh JEHOVÁ; Prevén su encuentro, póstrale: Libra mi alma del malo con tu espada;
ای خداوند، مرا از دست کسانی‌که به دنیا دل بسته‌اند، نجات بده. شکم آنها را با آنچه برایشان ذخیره کرده‌ای، پُر کن و به فرزندان آنها بیش از کفایت بده تا برای نوه‌های آنها نیز باقی بماند.
De los hombres con tu mano, oh JEHOVÁ, De los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, Y cuyo vientre hinches de tu tesoro: Hartan sus hijos, Y dejan el resto á sus chiquitos.
امّا من روی تو را خواهم دید، چون خطایی مرتکب نشده‌ام و چون برخیزم، از دیدن روی تو شادمان خواهم شد.
Yo en justicia veré tu rostro: Seré saciado cuando despertare á tu semejanza.