Psalms 46

خدا پناهگاه و قوّت ماست، مددکاری که هنگام سختی فوراً به فریاد ما می‌رسد.
Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
بنابراین نخواهیم ترسید، اگر چه زمین بلرزد و کوهها به عمق اقیانوسها فرو روند،
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
یا دریاها بخروشند و کف برآورند و کوهها به لرزه درآیند.
ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
نهری است که جویهای آن شهر خدا را شادمان می‌سازد، و به خانهٔ مقدّس او طراوت می‌بخشد.
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
چون خدا در این شهر ساکن است، پس هرگز ویران نخواهد شد، هر بامداد به کمک آن خواهد آمد.
Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
ملّتها هیاهو می‌کنند و دولتها متزلزل می‌شوند، امّا وقتی خدا حرف می‌زند، زمین ذوب می‌گردد.
Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
خداوند متعال با ماست، خدای یعقوب پناه ماست.
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
بیایید و عجایب خداوند را مشاهده کنید، و كارهای عظیمی را كه در دنیا انجام داده است، ببینید.
Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
او جنگها را در سراسر جهان خاتمه می‌دهد. کمانها را می‌شکند، نیزه‌ها را خُرد می‌کند، و سپرها را در آتش می‌اندازد.
Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
از جنگ دست بکشید و بدانید که من خدا هستم، و در سراسر جهان و در بین تمام مردمان متعال می‌باشم.
Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
خداوند متعال با ماست و خدای یعقوب پناه ماست.
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.