Psalms 115

خداوندا، به نام تو، تنها به نام تو جلال باد، نه به نام ما، زیرا تو سرشار از محبّت پایدار و وفا هستی.
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
چرا ملّتهای جهان از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟»
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید به عمل می‌آورد.
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
خدایان آنها از نقره و طلا و ساختهٔ دست بشر هستند.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند، چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
گوش دارند، امّا نمی‌شنوند. بینی دارند، لیکن نمی‌بویند.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
دست دارند، امّا لمس نمی‌کنند. پا دارند، امّا راه نمی‌روند و صدایی از گلویشان بیرون نمی‌آید.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و همچنین اشخاصی که به آنها اطمینان دارند، مانند بُتهایی می‌شوند که ساخته‌اند.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
ای بنی‌اسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
ای کاهنان خدا، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
ای خداترسان، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
خداوند به ما توجّه دارد و ما را برکت می‌دهد. او بنی‌اسرائیل و تمام کاهنان خدا را برکت خواهد داد.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
او همهٔ خداترسان، کوچک و بزرگ را، یکسان برکت خواهد داد.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
خداوند نسل شما و فرزندانتان را برکت دهد!
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
خداوندی که آسمانها و زمین را آفریده است، شما را برکت دهد!
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
آسمانها از آن خداوند هستند، امّا زمین را به انسان بخشیده است.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
مردگان و کسانی‌که به دیار خاموشی می‌روند خداوند را ستایش نمی‌کنند.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
امّا ما که زنده هستیم، خداوند را ستایش می‌کنیم از اکنون تا به ابد. خداوند را سپاس باد!
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃