Psalms 46

خدا پناهگاه و قوّت ماست، مددکاری که هنگام سختی فوراً به فریاد ما می‌رسد.
Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
بنابراین نخواهیم ترسید، اگر چه زمین بلرزد و کوهها به عمق اقیانوسها فرو روند،
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
یا دریاها بخروشند و کف برآورند و کوهها به لرزه درآیند.
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
نهری است که جویهای آن شهر خدا را شادمان می‌سازد، و به خانهٔ مقدّس او طراوت می‌بخشد.
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
چون خدا در این شهر ساکن است، پس هرگز ویران نخواهد شد، هر بامداد به کمک آن خواهد آمد.
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
ملّتها هیاهو می‌کنند و دولتها متزلزل می‌شوند، امّا وقتی خدا حرف می‌زند، زمین ذوب می‌گردد.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
خداوند متعال با ماست، خدای یعقوب پناه ماست.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
بیایید و عجایب خداوند را مشاهده کنید، و كارهای عظیمی را كه در دنیا انجام داده است، ببینید.
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
او جنگها را در سراسر جهان خاتمه می‌دهد. کمانها را می‌شکند، نیزه‌ها را خُرد می‌کند، و سپرها را در آتش می‌اندازد.
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
از جنگ دست بکشید و بدانید که من خدا هستم، و در سراسر جهان و در بین تمام مردمان متعال می‌باشم.
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
خداوند متعال با ماست و خدای یعقوب پناه ماست.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.