Psalms 26

خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
Juĝu min, ho Eternulo, ĉar mi iris en sincereco kaj la Eternulon mi fidis; Mi ne ŝanceliĝos.
ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
Esploru min, ho Eternulo, kaj elprovu min; Refandu mian internaĵon kaj mian koron.
محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
Ĉar Via favorkoreco estas antaŭ miaj okuloj; Kaj mi marŝas en Via vero.
با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
Mi ne sidas kun homoj malveremaj, Kaj kun falsemuloj mi ne iros.
از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
Mi malamas societon de malbonfarantoj, Kaj kun malpiuloj mi ne sidos.
خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
Mi lavas miajn manojn per senkulpeco; Kaj mi moviĝas ĉirkaŭ Via altaro, ho Eternulo,
با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
Por aŭdigi laŭte gloradon Kaj famigi ĉiujn Viajn miraklojn.
خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
Ho Eternulo, mi amas la ejon de Via domo, Kaj la lokon, en kiu loĝas Via gloro.
مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
Ne pereigu mian animon kune kun la pekuloj, Nek mian vivon kun la sangaviduloj,
مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
En kies manoj estas krimo Kaj kies dekstra mano estas plena de subaĉetaj donacoj.
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.
Kaj mi iras en senkulpeco; Liberigu min kaj korfavoru min.
خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.
Mia piedo staras sur ebena loko; En kunvenoj mi benos la Eternulon.