Psalms 41

خوشا به حال کسانی‌که در اندیشهٔ فقرا هستند. خداوند آنان را هنگام سختی نجات خواهد داد،
(大卫的诗,交与伶长。)眷顾贫穷的有福了!他遭难的日子,耶和华必搭救他。
خداوند آنها را حمایت نموده، زنده نگاه می‌دارد، آنها را در وطن خود خوشبخت می‌سازد و در دست دشمن رهایشان نمی‌کند.
耶和华必保全他,使他存活;他必在地上享福。求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。
در هنگام بیماری خداوند آنها را کمک می‌کند و به آنها سلامتی می‌بخشد.
他病重在榻,耶和华必扶持他;他在病中,你必给他铺床。
گفتم: «خداوندا، من آدمی گناهکارم، امّا تو بر من رحمت فرما و مرا شفا بده.»
我曾说:耶和华啊,求你怜恤我,医治我!因为我得罪了你。
دشمنانم با نفرت دربارهٔ من می‌گویند: «چه وقت می‌میرد و نامش فراموش می‌گردد؟»
我的仇敌用恶言议论我说:他几时死,他的名才灭亡呢?
آنانی که برای ملاقات من می‌آیند از روی دوستی نمی‌آیند، بلکه برای خبرچینی و شایعه‌پراکنی می‌آیند.
他来看我就说假话;他心存奸恶,走到外边才说出来。
همهٔ آنانی که از من نفرت دارند با یکدیگر دربارهٔ من پچ‌پچ می‌کنند و مرض مرا خطرناک جلوه می‌دهند.
一切恨我的,都交头接耳地议论我;他们设计要害我。
آنها می‌گویند: «به مرضی کشنده گرفتار شده و از این بیماری جان سالم بدر نخواهد برد.»
他们说:有怪病贴在他身上;他已躺卧,必不能再起来。
حتّی بهترین دوست من که به او اعتماد کامل داشتم، آن کس که با من نان می‌خورد، علیه من برخاسته ‌‌است.
连我知己的朋友,我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。
ولی خداوندا، تو بر من رحمت فرما و سلامتی مرا به من بازگردان، تا برخاسته، جواب دشمنانم را بدهم.
耶和华啊,求你怜恤我,使我起来,好报复他们!
به این وسیله من خواهم دانست که تو از من راضی هستی و نمی‌گذاری دشمنانم بر من پیروز گردند.
因我的仇敌不得向我夸胜,我从此便知道你喜爱我。
تو، مرا به‌خاطر درستکاری‌ام کمک خواهی کرد و پیوسته مرا در پیشگاه خود حفظ خواهی نمود.
你因我纯正就扶持我,使我永远站在你的面前。
سپاس بر خداوند، خدای بنی‌اسرائیل، از ازل تا به ابد! آمین!
耶和华─以色列的 神是应当称颂的,从亘古直到永远。阿们!阿们!