Psalms 2

چرا ملّتها شورش می‌کنند؟ چرا مردم بی‌جهت دسیسه می‌چینند؟
Защо се разяряват езичниците и народите замислят суета?
پادشاهان زمین قیام می‌کنند، و حاکمان علیه خداوند و برگزیدهٔ او توطئه می‌نمایند.
Земните царе застават и управниците се съветват заедно против ГОСПОДА и против Неговия Помазаник,
آنها می‌گویند: «بیایید زنجیر بندگیِ خداوند را پاره کنیم و خود را از قید و بند او آزاد سازیم.»
и казват: Нека разкъсаме връзките Им и въжетата Им нека отхвърлим от себе си!
خداوند که در آسمان بر تخت خود نشسته است، به نقشه‌های ایشان می‌خندد.
Този, който седи в небесата, ще се смее, Господ ще им се подиграе.
آنگاه از روی خشم آنها را سرزنش می‌نماید و با غضب خود آنها را به وحشت انداخته، می‌فرماید:
Тогава ще им говори в гнева Си и ще ги ужаси в яростта Си.
«من پادشاهِ برگزیدهٔ خود را در صهیون، کوه مقدّس خود، بر تخت نشانده‌ام.»
Ще каже: Я Аз помазах Своя Цар на Сион, светия Си хълм!
پادشاه می‌گوید: «من فرمان خداوند را اعلام می‌کنم، او به من گفته است: 'از امروز من پدر تو شده‌ام، و تو پسر من هستی.
Аз ще възвестя наредбата на ГОСПОДА. Той Ми каза: Ти си Мой Син, Аз днес Те родих.
تو از من بخواه، و من تمام ملّتها را میراث تو می‌سازم؛ و تمام زمین از آن تو خواهد بود.
Поискай от Мен и Аз ще Ти дам за наследство народите, и за притежание — земните краища.
تو با عصای آهنین بر آنان حکمرانی خواهی کرد و مانند کوزهٔ کوزه‌گران آنان را درهم خواهی شکست.'»
Ще ги управляваш с желязна тояга, ще ги строшиш като грънчарски съд.
اکنون ای پادشاهان، توجّه کنید و ای حکمرانان روی زمین، آگاه باشید.
Затова сега, вразумете се, царе, поучете се, земни съдии.
خداوند را با ترس و لرز خدمت کنید.
Слугувайте на ГОСПОДА със страх и радвайте се с трепет.
در برابر او تعظیم کنید، مبادا خشم او برافروخته شده شما را هلاک سازد. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌برند.
Целувайте Сина, за да не се разгневи и да погинете на пътя, когато след малко пламне Неговият гняв. Блажени всички, които се уповават на Него.