Psalms 86

Klinu, ho Eternulo, Vian orelon, aŭskultu min; Ĉar mi estas mizera kaj malriĉa.
oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum
Konservu mian animon, ĉar mi estas fidela; Ho Vi, mia Dio, helpu Vian sklavon, kiu fidas Vin.
custodi animam meam quia sanctus sum salva servum tuum tu Deus meus qui confidit in te
Korfavoru min, ho mia Sinjoro, Ĉar mi vokas al Vi la tutan tagon.
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Ĝojigu la animon de Via sklavo, Ĉar al Vi, ho mia Sinjoro, mi levas mian animon.
laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
Ĉar Vi, mia Sinjoro, estas bona kaj pardonema Kaj tre favora por ĉiuj, kiuj Vin vokas.
tu enim es Domine bonus et propitiabilis et multus misericordia omnibus qui invocant te
Aŭskultu, ho Eternulo, mian preĝon, Kaj atentu la voĉon de mia petego.
exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum
En tago de mia sufero mi Vin vokas, Por ke Vi aŭskultu min.
in die tribulationis meae invocabo te quia exaudies me
Ne ekzistas simila al Vi inter la dioj, ho mia Sinjoro, Kaj ne ekzistas faroj kiel Viaj.
non est similis tui in diis Domine non est iuxta opera tua
Ĉiuj popoloj, kiujn Vi kreis, venos kaj kliniĝos antaŭ Via vizaĝo, ho mia Sinjoro, Kaj honoros Vian nomon.
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Ĉar Vi estas granda kaj Vi faras miraklojn; Vi sola estas Dio.
quia magnus tu et faciens mirabilia tu Deus solus
Montru al mi, ho Eternulo, Vian vojon, por ke mi iru en Via vero; Dediĉu mian koron al la respektado de Via nomo.
doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum
Mi dankos Vin, ho mia Sinjoro, mia Dio, per mia tuta koro, Kaj mi honoros Vian nomon eterne.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum
Ĉar granda estas Via boneco al mi; Kaj Vi savis mian animon el la profundo de Ŝeol.
quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo
Ho Dio, fieruloj leviĝis kontraŭ mi, Kaj anaro da premantoj serĉas mian animon Kaj ne havas Vin antaŭ si.
Deus superbi surrexerunt adversus me et coetus robustorum quaesivit animam meam et non posuerunt te in conspectu suo
Sed Vi, mia Sinjoro, estas Dio kompatema kaj favorkora, Longetolerema kaj tre bona kaj verama.
tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Donu Vian forton al Via sklavo, Kaj helpu la filon de Via sklavino.
respice ad me et miserere mei da fortitudinem tuam servo tuo et salva filium ancillae tuae
Faru super mi signon por bono, Por ke miaj malamantoj vidu kaj hontiĝu, Ĉar Vi, ho Eternulo, min helpos kaj konsolos.
fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me