Psalms 85

Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
victori filiorum Core canticum placatus es Domine terrae tuae reduxisti captivitatem Iacob
Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris ĉiujn ĝiajn pekojn. Sela.
dimisisti iniquitatem populo tuo operuisti omnes iniquitates eorum semper
Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
continuisti omnem indignationem tuam conversus es ab ira furoris tui
Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
converte nos Deus Iesus noster et solve iram tuam adversum nos
Ĉu eterne Vi nin koleros, Daŭrigos Vian koleron de generacio al generacio?
noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem
Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
nonne tu revertens vivificabis nos et populus tuus laetabitur in te
Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
Mi aŭdu, kion diras Dio, la Eternulo; Ĉar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsaĝeco.
audiam quid loquatur Dominus Deus loquetur enim pacem ad populum suum et ad sanctos suos ut non convertantur ad stultitiam
Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
verumtamen prope est his qui timent eum salutare eius ut habitet gloria in terra nostra
Bono kaj vero renkontiĝas, Justeco kaj paco sin kisas.
misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt
Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la ĉielo.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
sed et Dominus dabit bonum et terra nostra dabit germen suum
Justeco iros antaŭ Li Kaj faros vojon por Liaj paŝoj.
iustitia ante eum ibit et ponet in via gressus suos