Psalms 94

Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
Exalta-te, ó juiz da terra! Dá aos soberbos o que merecem.
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
Aquele que fez ouvido, não ouvirá? Ou aquele que formou o olho, não verá?
Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
Pode acaso associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.
Ele fará recair sobre eles a sua própria iniquidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.