Psalms 95

Venu, ni kantu al la Eternulo; Ni ĝoje kriu al la rifuĝejo de nia helpo.
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
Ni venu antaŭ Lian vizaĝon kun glorado, Per psalmoj ni ĝoje kriu al Li.
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
Ĉar granda Dio estas la Eternulo Kaj granda Reĝo super ĉiuj dioj,
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
Kiu havas en Sia mano la profundaĵojn de la tero, Kaj al kiu apartenas la altaĵoj de la montoj;
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
Al kiu apartenas la maro, kaj Li ĝin faris, Kaj la sekteron Liaj manoj kreis.
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
Venu, ni kliniĝu, ni ĵetu nin teren, Ni genuu antaŭ la Eternulo, nia Kreinto.
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
Ĉar Li estas nia Dio, Kaj ni estas la popolo de Lia paŝtejo kaj la ŝafoj de Lia mano. Hodiaŭ, se vi aŭskultas Lian voĉon,
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
Ne obstinigu vian koron, kiel en Meriba, Kiel en la tago de Masa en la dezerto,
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Mian faron.
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
Kvardek jarojn Mi indignis kontraŭ tiu generacio, Kaj Mi diris: Ili estas popolo kun koro malĝusta, Kaj ili ne volas koni Miajn vojojn;
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
Tial Mi ĵuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon.
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.