Psalms 46

Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.