Psalms 46

Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.