Psalms 115

Ne al ni, ho Eternulo, ne al ni, Sed al Via nomo donu honoron, Pro Via favorkoreco, pro Via vereco.
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Kial devas diri la popoloj: Kie do estas ilia Dio?
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Sed nia Dio estas en la ĉielo; Ĉion, kion Li deziras, Li faras.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Iliaj idoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Nazon ili havas, sed ne flaras;
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Manojn ili havas, sed ne palpas; Piedojn ili havas, sed ne iras; Ili ne donas sonon per sia gorĝo.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Ho Izrael, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
Ho domo de Aaron, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Ho timantoj de la Eternulo, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
La Eternulo nin memoras, Li benas, Li benas la domon de Izrael, Li benas la domon de Aaron;
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Li benas la timantojn de la Eternulo, La malgrandajn kaj la grandajn.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
La Eternulo vin multigu, Vin kaj viajn infanojn.
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Vi estas benitaj de la Eternulo, Kiu faris la ĉielon kaj la teron.
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
La ĉielo estas ĉielo de la Eternulo, Sed la teron Li donis al la homidoj.
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
Ne la mortintoj gloros la Eternulon, Kaj ne tiuj, kiuj foriris en la silentejon.
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Sed ni benos la Eternulon De nun kaj eterne. Haleluja!
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.