Psalms 94

Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.