Psalms 80

Ho Paŝtisto de Izrael, aŭskultu; Vi, kiu kondukas Jozefon, kiel ŝafojn, Vi, kiu sidas sur keruboj, aperu!
Zborovođi. Po napjevu "Ljiljan svjedočanstva". Asafov. Psalam.
Antaŭ Efraim kaj Benjamen kaj Manase veku Vian forton, Kaj venu, por savi nin.
Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
Ho Dio, revenigu nin kaj lumigu Vian vizaĝon, Por ke ni estu savitaj.
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
Ho Eternulo, Dio Cebaot, Ĝis kiam Vi kolere repuŝos la preĝon de Via popolo?
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Vi manĝigis al ili panon larman, Kaj Vi trinkigis al ili larmojn per granda mezuro.
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
Vi faris nin objekto de disputo por niaj najbaroj; Kaj niaj malamikoj nin mokas.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
Ho Dio Cebaot! revenigu nin kaj lumigu Vian vizaĝon, Por ke ni estu savitaj.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
Vinberbranĉon el Egiptujo Vi elportis, Vi forpelis popolojn kaj ĝin plantis;
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Vi purigis lokon por ĝi; Kaj ĝi profundigis siajn radikojn kaj plenigis la tutan landon;
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
Montojn kovris ĝia ombro, Kaj ĝiaj branĉoj fariĝis kiel cedroj de Dio.
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
Ĝi etendis siajn branĉojn ĝis la maro Kaj siajn branĉetojn ĝis la Rivero.
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
Kial Vi detruis ĝiajn barilojn, Ke ĉiuj pasantoj ĝin ŝiras?
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
Subfosas ĝin arbara apro, Kaj kampa besto ĝin mordas.
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
Ho Dio Cebaot, returniĝu; Rigardu el la ĉielo kaj vidu, kaj rememoru tiun vinbertrunkon,
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
Kaj ŝirmu tion, kion plantis Via dekstra mano, Kaj la kreskaĵidon, kiun Vi fortikigis por Vi.
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
Ĝi estas bruligita de fajro, krevinta; De Via minaca vizaĝo ili pereis.
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
Via brako estu super la viro de Via dekstra mano, Super la homido, kiun Vi fortikigis por Vi.
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
Kaj ni ne foriros de Vi; Vivigu nin, kaj ni vokos Vian nomon.
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
Ho Eternulo, Dio Cebaot! revenigu nin, lumigu Vian vizaĝon, Por ke ni estu savitaj.
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje. [ (Psalms 80:20) Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas! ]