Psalms 46

Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
(По слав. 45) За първия певец. Псалм на Кореевите синове. По аламот. Песен. Бог ни е убежище и сила, винаги готова помощ във беди,
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
затова няма да се уплашим дори и да се поклати земята, дори и планините да паднат в морето,
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
дори да бучат и да се вълнуват водите му, дори да се тресат планините от надигането му! (Села.)
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
Една река — потоците й ще веселят Божия град, святото място на обиталищата на Всевишния.
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
Бог е сред него — няма да се поклати; ще му помогне Бог на зазоряване.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Той издаде гласа Си — земята се разтопи.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
Елате, вижте делата на ГОСПОДА, който е нанесъл опустошения на земята!
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
Прави да престанат войните до края на земята, счупва лък и строшава копие, изгаря с огън колесници.
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
Млъкнете и разберете, че Аз съм Бог — ще се възвиша между народите, ще се възвиша на земята.
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)