Psalms 71

Op U, o HEERE! betrouw ik; laat mij niet beschaamd worden in eeuwigheid.
Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
Red mij door Uw gerechtigheid, en bevrijd mij; neig Uw oor tot mij, en verlos mij.
Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Wees mij tot een Rotssteen, om daarin te wonen, om geduriglijk daarin te gaan; Gij hebt bevel gegeven, om mij te verlossen, want Gij zijt mijn Steenrots en mijn Burg.
Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Mijn God, bevrijd mij van de hand des goddelozen, van de hand desgenen, die verkeerdelijk handelt, en des opgeblazenen.
Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
Want Gij zijt mijn Verwachting, Heere, HEERE! mijn Vertrouwen van mijn jeugd aan.
Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
Op U heb ik gesteund van den buik aan; van mijner moeders ingewand aan zijt Gij mijn Uithelper; mijn lof is geduriglijk van U.
Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
Ik ben velen als een wonder geweest; doch Gij zijt mijn sterke Toevlucht.
Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
Laat mijn mond vervuld worden met Uw lof, den gansen dag met Uw heerlijkheid.
A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
Verwerp mij niet in den tijd des ouderdoms; verlaat mij niet, terwijl mijn kracht vergaat.
Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
Want mijn vijanden spreken van mij, en die op mijn ziel loeren, beraadslagen te zamen,
Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
Zeggende: God heeft hem verlaten; jaagt na, en grijpt hem, want er is geen verlosser.
dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
O God, wees niet verre van mij; mijn God! haast U tot mijn hulp.
Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
Laat hen beschaamd worden, laat hen verteerd worden, die mijn ziel tegen zijn; laat hen met smaad en schande overdekt worden, die mijn kwaad zoeken.
Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
Doch ik zal geduriglijk hopen, en zal al Uw lof nog groter maken.
Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
Mijn mond zal Uw gerechtigheid vertellen, den gansen dag Uw heil; hoewel ik de getallen niet weet.
A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
Ik zal heengaan in de mogendheden des Heeren HEEREN; ik zal Uw gerechtigheid vermelden, de Uwe alleen.
Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
O God! Gij hebt mij geleerd van mijn jeugd aan, en tot nog toe verkondig ik Uw wonderen.
Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
Daarom ook, terwijl de ouderdom en grijsheid daar is, verlaat mij niet, o God, totdat ik dezen geslachte verkondige Uw arm, allen nakomelingen Uw macht.
Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
Ook is Uw gerechtigheid, o God, tot in de hoogte; Gij, Die grote dingen gedaan hebt; o God! wie is U gelijk?
A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
Gij, Die mij veel benauwdheden en kwaden hebt doen zien, zult mij weder levend maken, en zult mij weder ophalen uit de afgronden der aarde.
Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
Gij zult mijn grootheid vermeerderen, en mij rondom vertroosten.
Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Ook zal ik U loven met het instrument der luit, Uw trouw, mijn God; ik zal U psalmzingen met de harp, o Heilige Israëls!
Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
Mijn lippen zullen juichen, wanneer ik U zal psalmzingen, en mijn ziel, die Gij verlost hebt.
Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
Ook zal mijn tong Uw gerechtigheid den gansen dag uitspreken, want zij zijn beschaamd, want zij zijn schaamrood geworden, die mijn kwaad zoeken.
Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.