Psalms 46

(Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
victori filiorum Core pro iuventutibus canticum Deus nostra spes et fortitudo auxilium in tribulationibus inventus es validum
Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
ideo non timebimus cum fuerit translata terra et concussi montes in corde maris
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. - Sela.
sonantibus et intumescentibus gurgitibus eius et agitatis montibus in potentia eius semper
En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
fluminis divisiones laetificant civitatem Dei sanctum tabernaculum Altissimi
i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
Dominus in medio eius non commovebitur auxiliabitur ei Deus in ipso ortu matutino
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
conturbatae sunt gentes concussa sunt regna dedit vocem suam prostrata est terra
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
Dominus exercituum nobiscum protector noster Deus Iacob semper
Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
venite et videte opera Domini quantas posuerit solitudines in terra
Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
conpescuit bella usque ad extremum terrae arcum confringet et concidet hastam plaustra conburet igni
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
cessate et cognoscite quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
Dominus exercituum nobiscum fortitudo nostra Deus Iacob semper