Psalms 46

(Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth. DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. - Sela.
Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)
En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo.
i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra.
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
JEHOVÁ de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
Venid, ved las obras de JEHOVÁ, Que ha puesto asolamientos en la tierra.
Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
JEHOVÁ de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)