Psalms 41

(Til sangmesteren. En salme af David.) Salig den Mand, der tager sig af de svage, ham frelser HERREN på Ulykkens Dag;
Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
HERREN vogter ham, holder ham i Live, det går ham vel i Landet, han giver ham ikke i Fjendevold.
O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
På Sottesengen står HERREN ham bi, hans Smertensleje gør du ham let.
O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
Så siger jeg da: Vær mig nådig, HERRE, helbred min Sjæl, jeg har syndet mod dig!
Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
Mine Fjender ønsker mig ondt: "Hvornår mon han dør og hans Navn udslettes?"
Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
Kommer en i Besøg, så fører han hyklerisk Tale, hans Hjerte samler på ondt, og så går han bort og taler derom.
E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
Mine Avindsmænd hvisker sammen imod mig, alle regner de med, at det går mig ilde:
Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
"En dødelig Sot har grebet ham; han ligger der - kommer aldrig op!"
Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
Endog min Ven, som jeg stolede på, som spiste mit Brød, har løftet Hælen imod mig.
Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
Men du, o HERRE, vær mig nådig og rejs mig, så jeg kan øve Gengæld imod dem.
Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
Deraf kan jeg kende, at du har mig kær, at min Fjende ikke skal juble over mig.
Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
Du holder mig oppe i Kraft af min Uskyld, lader mig stå for dit Åsyn til evig Tid.
Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
Lovet være HERREN, Israels Gud, fra Evighed og til Evighed, Amen, Amen!
Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.