Psalms 116

Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt.
Os laços da morte me cercaram; as angústias do sepulcro se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.