Psalms 115

Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
Jehovah ô, aza izahay, aza izahay no omena voninahitra, Fa ny anaranao ihany, Noho ny famindram-ponao sy ny fahamarinanao.
Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
Nahoana ny jentilisa no manao hoe: Aiza izay Andriamaniny?
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
Nefa any an-danitra Andriamanitsika; Efa nanao izay sitrapony rehetra Izy.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Volafotsy sy volamena ny sampin'ireny, Asan'ny tanan'olona:
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Manam-bava izy. fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
de har Ører, men hører ikke, Næse men lugter dog ej;
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Manana orona izy, fa tsy manimbolo:
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men går dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
Manan-tanana izy, fa tsy mandray; Manan-tongotra izy, fa tsy mandeha; Ary tsy mahaloa-peo ny tendany.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Israel stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Ry Isiraely ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Ry taranak'i Arona ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
de, som frygter HERREN, stoler på ham, han er deres Hjælp og Skjold.
Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
Jehovah mahatsiaro ka mitahy antsika; Hitahy ny taranak'i Isiraely Izy; Hitahy ny taranak'i Arona Izy;
velsigner dem, der frygter HERREN, og det både små og store.
Hotahiny izay matahotra an'i Jehovah, Na ny kely na ny lehibe.
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
Jehovah anie hampitombo anareo, Dia ianareo mbamin'ny zanakareo.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
Hitahy anareo anie Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
Ny lanitra dia an'i Jehovah: fa ny tany nomeny ho an'ny zanak'olombelona.
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
Ny maty tsy mba hidera an'i Jehovah. Na izay midina any amin'ny mangingina;
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
Fa izahay hisaotra an'i Jehovah Hatramin'izao ka ho mandrakizay. Haleloia.